Глагольные конструкции с инфинитивом. Формы глаголов в испанском языке

Обладают также неличными формами, которые не изменяются и не спрягаются. Основной их особенностью является также то, что неличные формы глаголов в испанском языке не обладают категорией лица. Речь здесь, прежде всего, идет об инфинитиве (infinitivo), герундии (gerundio), а также о причастии (participio).

Так, инфинитив представляет собой в испанском языке неопределенную глагольную форму, которая реализуется на практике в рамках двух своих основных видов: простого и сложного или составного.

Инфинитив простого типа демонстрирует исходную, неизменяемую форму в рамках всей испанской глагольной системы. Инфинитивная форма неспособна выражать ни время, ни число, ни лицо и образуется по следующей схеме: глагольная основа + идентифицирующая флексия (– ar (cantar - петь), - er (perder - терять), - ir (subir - подниматься), по которой определяют принадлежность глагола к одному из 3-х основных типов спряжения. Что касается возвратных или, говоря иначе, местоименных глаголов, то у них простая инфинитивная форма будет оканчиваться местоимением возвратного типа – se (batirse - драться).

Помимо этого простой инфинитив в испанском языке может использоваться в соответствующих глагольных конструкциях. Так, в рамках конструкции al + infinitivo безличная инфинитивная форма используется для фиксирования действий, рассматриваемых в качестве одновременных с действием, передающимся сказуемым.

Al llegar hasta el lugar seguro, el llamó Mónica. (Дойдя до надежного места, он позвонил Монике)

В другой конструкции (después de + infinitivo) простой инфинитив будет обозначать действие, предшествующее действию, выраженному сказуемым. —

Después de comer hasta hartarse, se durmió. (Наевшись досыта, он заснул)

И, наконец, в рамках конструкции antes de + infinitivo простым инфинитивом фиксируется действие, следующее за действием, выраженным сказуемым. —

Antes de poner manos a la obra, debemos tentarse la ropa . (Прежде чем приступить к делу, мы должны все хорошо обдумать).

Тип испанских глаголов Модель образования простой инфинитивной формы
глагольная основа + - ar
глагольная основа + - er
глаголы 3- глагольная основа + - ir
глагольная основа + идентифиц. флексия (– ar, - er, - ir) + местоим. возвратного типа – se
Глагольные конструкции

1. al + infinitivo

2. después de + infinitivo

3. antes de + infinitivo

В свою очередь, инфинитив сложного типа формируется на основе неопределенной формы глагола haber (вспомогательный) + причастие основной глагольной единицы (haber comido; haber cantado и др.). У местоименных глаголов добавляется местоимение -se к неизменяемой форме глагола вспомогательного типа haber (haberse perdido).

Тип испанских глаголов Модель образования сложной инфинитивной формы
глаголы 1 -го типа спряж. и примыкающие к ним неправильные глаголы
глаголы 2-го типа спряж. и примыкающие к ним неправильные глаголы неопределенн. форма вспом. глагола haber + причастие основной глагольной единицы
глаголы 3- го типа спряж. и примыкающие к ним неправильные глаголы неопределенн. форма вспом. глагола haber + причастие основной глагольной единицы
возвратные или местоименные глаголы неопределенн. форма вспом. глагола haber + местоим. возвратного типа – se + причастие основной глагольной единицы

Выражаемое сложным инфинитивом действие будет предшествовать действию, выраженному сказуемым. При этом, он, с целью стилистической правки, преимущественно используется в придаточных предложениях, в которых речь будет идти о том же самом лице, что и в главном. —

No me alegro de haber emprendido un negocio. (Я не рад, что взялся за дело)

Неличные формы глаголов в испанском языке представлены также герундием. Испанский герундий, совмещающий в себе одновременно признаки как глаголов, так и наречий и обладая определенным сходством с деепричастием в русском языке, существует здесь в рамках двух основных структурных форм - простой и сложной.

Первая (простая), выражая действия, совершаемые одновременно с действиями сказуемого, формируется по такой схеме: глагольная основа + аффикс -ando (для глаголов первого типа спряжения) или -iendo (для глаголов второго и третьего типов спряжения). - errar (допустить ошибку) - errando; prever (предвидеть) - previendo; huir (бежать) - huyendo (чередов.). —

Caminando por el parque, se encontró con Mario. (Гуляя по парку, он встретился с Марио.)

У местоименных глаголов образование герундия происходит с помощью дополнительного добавления местоимения, стоящего в определенном лице к аффиксам -ando или -iendo (lavarse (мыться) - lavándome; ponerse (размещаться) - poniéndose)

Sale fuera poniéndose la gorro. (Он выходит на улицу, надевая шапку = Выходя на улицу, он надевает шапку).

Простой герундий, употребляясь вместе с некоторыми глаголами вспомогательного типа, может формировать соответствующие глагольные структуры, имеющие дополнительные значения повторяемости или длительности действий.:

Estar + gerundio - указывает на действие, непосредственно реализующееся в момент речи.

Ya hace un mes que estoy esperando una carta de usted. (Я жду от тебя письма уже месяц).

Continuar, seguir + gerundio - подчеркивает повторяемость или длительность действия:

Sigue implicando en las finanzas.(Он по-прежнему занимается финансами.)

Andar или ir + gerundio - указывает на действие, которое имеет постепенно развивающийся во времени характер:

— ¿Qué tal ? (-Как поживаешь?)

— Voy acomodándome a la aldea (- Постепенно обживаюсь в деревне).

Тип испанских глаголов Модель образования простой формы герундия
глаголы 1 -го типа спряж. и примыкающие к ним неправильные глаголы глагольная основа + аффикс -ando
глагольная основа + аффикс -iendo
возвратные или местоименные глаголы глагольная основа + аффикс -ando или -iendo + возвр. местоимение, стоящее в определенном лице
Глагольные конструкции

1.estar + gerundio

2. seguir, continuar + gerundio

3. ir, andar + gerundio

Сложная же герундиальная форма, выражающая действие, предшествующее другому действию, выраженному сказуемым, образуется путем сочетания вспомогательного глагола (haber), стоящего в форме герундия и основного глагола в форме Participio (comprender (содержать) - habiendo comprendido).

Habiendo explorado el terreno, me puse en camino. (Исследовав местность, я отправился в путь)

Преимущественной сферой использования сложной формы герундия является письменная речь, в устной речи он используется крайне редко.

Такая испанская неличная глагольная форма, как причастие, рассматриваемая некоторыми лингвистами в качестве своеобразного отглагольного прилагательного в виду его способности определять существительное и согласовываться с ним в числе и роде, формируется по следующей модели: основа глагола + -ado (-a, -os, или -as - для глаголов 1 спряжения - pint(ar - писать) - pintado) или ido (-a, -os, или -as - для глаголов 2 и 3 спряжения - perd(er - терять) - perdido, recib(ir - получать) - recibido).

Los problemas solucionados (мн. ч., м.р.) difíciles de entender. (Решенные (нами) задачи трудны для понимания).

Однако, ряд глаголов, включая их производные, склонны образовывать, так называемые особые или неправильные причастия (cubrir (покрыть) - cubierto (покрытый); recubrir (перекрыть) - recubierto (перекрытый), describir (описывать) - descrito (описанный); hacer (сделать) - hecho (сделанный); ver (увидеть) - visto (увиденный) и др.). Подобные случаи нужно запоминать.

На основе причастия в испанском языке функционирует своеобразная конструкция

estar + participio, обозначающая чье-либо состояние, которое является результатом действия, уже завершенного на момент речи. —

Nikos escribió un libro (Никос пишет книгу - действие). - Un libro está escrito. (Книга написана - результат).

Тип испанских глаголов Модель образования причастия
глаголы 1 -го типа спряж. и примыкающие к ним неправильные глаголы основа глагола + -ado (-a, -os, или -as - за исключением случаев образования сложных временных форм)
глаголы 2-го и 3-го типа спряж. и примыкающие к ним неправильные глаголы основа глагола + - ido (-a, -os, или -as - за исключением случаев образования сложных временных форм)
исключения (cubrir (покрыть), recubrir (перекрыть), hacer (сделать) и др.). особым образом, требующим заучивания (cubierto, recubierto, hecho и др.)
Глагольные конструкции estar + participio

Следует также отметить, что причастия (participio pasado -только в форме прошедшего времени), совмещающие в себе глагольные и адъективные признаки, используются в испанском языке, наряду с глаголом вспомогательного типа haber, преимущественно с целью формирования сложных временных глагольных структур, не изменяясь, при этом, ни по числам, ни по родам. (huir (бежать) - формы subj. pret. perfecto: (haya huido, hayas huido, haya huido, hayamos huido, hayáis huido, hayan huido).

Обобщим особенности образования неличных глагольных форм в испанском языке в таблице.

Тип испанских глаголов

Инфинитив

Простая форма Сложная форма

haber cantado

глаголы 2-го типа спряж. и примыкающие к ним неправильные глаголы
subir haber subido
perderse haberse perdido

Тип испанских глаголов

Герундий

Простая форма Сложная форма

глаголы 1 -го типа спряж. и примыкающие к ним неправильные глаголы (cantar - петь)

cantando

habiendo

глаголы 2-го типа спряж. и примыкающие к ним неправильные глаголы

(perder - терять), hacer (сделать)

perdiendo

habiendo perdido

глаголы 3-го типа спряж. и примыкающие к ним неправильные глаголы (subir - подниматься), cubrir - покрыть) subiendo habiendo subido
возвратные или местоименные глаголы (perderse - теряться, cubrirse - покрыться) perdiendome(te, se, nos, os, se) habiendo perdido

Тип испанских глаголов

Инфинитив

Простая форма Сложная форма

глаголы 1 -го типа спряж. и примыкающие к ним неправильные глаголы (cantar - петь)

haber cantado

глаголы 2-го типа спряж. и примыкающие к ним неправильные глаголы

(perder - терять), hacer (сделать)

глаголы 3-го типа спряж. и примыкающие к ним неправильные глаголы (subir - подниматься), cubrir - покрыть) subir haber subido
возвратные или местоименные глаголы (perderse - теряться, cubrirse - покрыться) perderse haberse perdido

Список фактического материала

1. Виноградов В.С. Грамматика испанского языка. — М.: Высшая школа 2007

2. Домашнев А., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. M.: Просвещение, 1993.

3. Gardner R. Between Speaking and Listening: The Vocalisation of Understandings. 4. Applied Linguistics 19/2: 204-224. Oxford University Press. 1998

Mey J.L. Pragmatics. An Introduction. Oxford-Cambridge. 1993

Глагол (Verbo)

Глагольные конструкции с инфинитивом

    Acabar de + инфинитив - выражает только что закончившееся действие:

    Acabo de volver de Cuba. - Я только что вернулся с Кубы.

    Empezar (ponerse ) a + инфинитив - служит для выражения начала действия:

    Empezamos a estudiar el francés. - Мы начинаем изучать французский язык.
    El chico se puso a llorar. - Мальчик принялся плакать.

    Terminar de + инфинитив - служит для выражения окончания действия:

    Terminamos de trabajar a las 5.30. - Мы кончаем работу в 5.30.

    Volver a + инфинитив - служит для выражения возобновления, повторения действия:

    Volvemos a leer el texto. - Мы снова читаем (перечитываем) текст.

    Deber + инфинитив - выражает долженствование (с оттенком личной ответственности):

    Cada hombre debe servir a su patria. - Каждый человек должен служить Родине.

    Tener que + инфинитив - выражает долженствование (с оттенком категоричности и вынужденности):

    Tengo que trabajar mucho. - Я должен много работать.

    Necesitar + инфинитив (или существительное) - нуждаться в чем-либо, иметь необходимость сделать что-либо:

    Necesito estudiar mucho. - Мне необходимо много заниматься.
    Necesito un manual ruso. - Мне нужен учебник русского языка.

  • " onclick="window.open(this.href," win2 return false > Imprimir
Detalles Categoría: Глаголы и времена

Особенности перевода haber+de+infinitive и hay que+infinitive

Конструкцию haber+de+infinitive сложно точно перевести. Она может использоваться для выражения возможности («если моя жизнь будет продолжаться»), обязанности («если моя жизнь должна продолжаться») и необходимости.
Эта конструкция мягче, чем tener+que+infinitive (= долженствование) и hay que+infinitive – (= необходимость, «нужно»).

В древнеиспанском конструкция haber+de+infinitive использовалась довольно широко в разных глагольных временах. Сегодня она имеет модальное значение (необходимость, долженствование).
Изначально она относилась к будущему. Сохранилось это значение и сейчас:

Vayamos, que mis padres ha de haber llegado ya a casa (= ‘es probable que mis padres hayan llegado ya’).

Основные значения haber+de+infinitive :

  • Часто применяется как эквивалент ir a + infinitivo , особенно в странах Латинской Америки: Te he de decir que... (= ‘te diré que...). Salgo un momento. No he de tardar.
  • Вероятность : Le han de haber invitado los padres de la novia [‘seguramente le han invitado los padres de la novia’]. Ha de ser tarde (‘debe de ser tarde’). No han de haber llegado todavía (‘no es probable que’).
  • Может применяться как эквивалент tener que (Испания, особенно Каталунья): He de reconocer que al principio me incomodó la idea de encontrármelo durante la travesía; Hubimos de esperar varios meses hasta conseguir recursos económicos; La imagen de la Virgen hubo de ser retirada.
  • Иногда применяется для выражения будущего действия (Мексика, Лат. Ам.): ¡No he de morir hasta enmendarlo!; Ni siquiera la guerra habría de aliviar el temor y el respeto que imponía aquel valle a trasmano.
  • В смысле ‘estar a punto de ’ (Галисия, Аргентина): Hube de decirlo, ‘estuve a punto de decirlo’; –Juan, ¿por qué has matado al raposo? –porque hubo de comerse las gallinas. Cuando un argentino dice que hubo de viajar a Europa, quiere significar que, habiendo estado a punto de hacerlo, no lo hizo.

Конструкции haber+de+infinitive и hay que+infinitive различны и используются в разных контекстах. Первая менее строгая и более конкретная, а вторая выражает общность. Конструкция haber+de+infinitive может использоваться для выражения будущего действия.

Еще примеры

Todos hemos de cooperar.

Pronto lo has de saber.

Creo que es algo que habremos de tener presente.

Tú y yo algún día nos habremos de encontrar.

El cementerio es el lugar donde todos nos habremos de encontrar.

Habremos de ser lo que hagamos, con aquello que hicieron de nosotros.

Hube de soportarlo mucho tiempo.

Esto habría de influir en la evolución de la economía.

Hemos de ganar si queremos clarificarnos.

Recuerda que has de morir.

Un juez ha de ser una persona equilibrada y justa.

Un funcionario ha de cumplir las normas.

Hubimos de pelear mucho para conseguir el contrato.

Su carácter indómito había de causarle muchos problemas.

Su carácter indómito habría de causarle muchos problemas.

No he de callar. = No callaré. = No voy a callar.

Salgo un momento, pero no he de tarder. = No tardaré. = No voy a tardar.

Este dinero no nos ha de bastar. = Este dinero no nos bastará. = Este dinero no nos va a bastar.

No he de ser yo quien lo critique. = No seré yo quien lo critique. = No voy a ser yo quien lo critique.

¿Para qué preocuparse por lo que nunca ha de suceder? =
¿Para qué preocuparse por lo que nunca sucederá? =
¿Para qué preocuparse por lo que nunca va a suceder?

A continuación hemos de oír la Octava Sinfonía de Gustav Mahler. =
A continuación oiremos la Octava Sinfonía de Gustav Mahler. =
A continuación vamos a oír la Octava Sinfonía de Gustav Mahler.

Todos habrían de correr la misma suerte. =
Todos correrían la misma suerte. =
Todos iban a correr la misma suerte.

Los disgustos que me das han de llevarme a la sepultura. =
Los disgustos que me das me llevarán a la sepultura. =
Los disgustos que me das van a llevarme a la sepultura.

Esa mujer había de ser la madre de mis hijos. =
Esa mujer sería la madre de mis hijos. =
Esa mujer iba a ser la madre de mis hijos.

Haber de + infinitivo como tener que + infinitivo :

Hemos de ganar como sea si queremos ser campeones (= ‘tenemos la obligación de...’).

Hubo de soportarlo durante meses (= ‘me vi obligado a...’).

Ha de llover más para que no sequen los árboles (= ‘es necesario que llueva más...’).

Has de decirme cómo se hace puede hoy oírse fácilmente en el castellano hablado por un catalán, pero en español común lo normal es oír Tienes que decirme cómo se hace.

(‘probablemente’, ‘seguramente’).

Todo eso ha de habérselo figurado él solo.

Eso has de haberlo soñado.

Han de haber sido muy felices todo el tiempo en que estuvieron casados.

El examen ha de haber sido bastante difícil.

Ha de haber estado trabajando todo el fin de semana.

Está durmiendo. Ha de haber tenido turno de noche.

В восклицаниях: 1) усиление; 2) оттенок удивления или явности
Примеры:

–Parece que es muy rico. –¡Qué ha de ser rico! No tiene un céntimo. (=–¡Qué va a ser rico!)

–¿Has aprobado? –¡Cómo no había de aprobar! [‘claro que aprobé’]

–¿Qué hay de comer? –¡Qué ha de haber!: lo de siempre.

¡Qué has de saber tú!

¡Siempre has de estar molestando!

¿Nunca has de estar conforme?

¿Siempre te has de estar quejando de todo?

¿Es que siempre me has de llevar la contraria?

Вводные слова:

Si he de decir la verdad,...
Si he de serte sincero,...
Si he de serles sincero,...
Si he de serle sincero,...

заменяют соответственно:

A decir verdad,...
Para serte sincero,...
Para serles sincero,...
Para serle sincero,...

Has de saber que... (= ‘sábete que...’).
Si he de decir la verdad, no lo sé con certeza.
Si he de serte sincero, no tenía intención de venir.

Конструкция Haber de + infinitivo используется в пословицах , например:

Agua que no has de beber, déjala correr.

В испанском языке встречается такое интересное явление как глагольные конструкции. В предложении они представляют собой сложное сказуемое, состоящее из личного глагола и инфинитива, причастия или герундия.

Интересны глагольные конструкции тем, что одна из его частей (глагол в личной форме) может частично или полностью терять свое первоначальное лексическое значение и начинает выполнять функцию вспомогательного глагола – заключает в себе грамматическую информацию, т.е. указывает на лицо, число и время конструкции.

Лексическое значение всей конструкции заключается в безличном глаголе. Глагольные конструкции нужны для того, чтобы указать на определенное время, этап действия или модальность.

Глагольные конструкции с инфинитивом употребляются в испанском языке очень часто. Существует их огромное количество. Чтобы вам было легче запомнить наиболее распространенные из них, предлагаем разделить все глагольные конструкции на три группы.

ir + a + infinitivo (собираться что-либо делать) – обозначает действие, которое должно произойти в ближайшем будущем. Чаще всего употребляется во временах Presente de Indicativo. В Imperfecto de Indicativo передает значение будущего времени в прошедшем.

Voy a comprar una lavadora. – Я собираюсь купить стиральную машину.

acabar de + infinitivo (только что закончить что-либо делать) – выражает действие, которое к моменту речи только что закончилось.

* (используется только в Presente и в Imperfecto, в остальных случаях аналогичен глаголу terminar).

Acabo de aprender nuevas palabras. – Я только что закончил учить новые слова.

2. Видовые глагольные конструкции с инфинитивом:

а) обозначающие начало действия:

empezar, comenzar – указывает на начало действия или состояние.

Todos los bancos empiezan a trabajar a las nueve. - Все банки начинают работать в девять часов.

ponerse, echar(se), romper, liarse + а + infinitivo (браться за что-либо) – помимо начала действия передают дополнительные оттенки смысла. Между собой они отличаются по степени внезапности начала действия.

Сравните:

Se puso a estudiar. – Он принялся заниматься. (субъективное, намеренное начало действия)

Se echó а correr. – Он пустился бежать. (неожиданное начало действия)

Rompio a reír. – Он разразился смехом. (резкое или осуществляемое с трудом начало действия)

б) обозначающие завершение действия:

terminar, dejar, cesar + de + infinitivo (бросить что-то делать) – нейтрально выражают информацию об окончании какого-то действия.

¿Por qué dejó de cooperar con nuestra empresa? - Почему он перестал сотрудничать с нашей фирмой?

venir + a + infinitivo (наконец случиться) – передает результат

Después de mucha reflexión vino a hallar la salida de la situación. – После долгих размышлений он наконец нашёл выход из ситуации.

llegar + а + infinitivo (дойти до чего-либо) – обозначает действие, которое достигает своего пика, результата.

Su sueño es llegar a ser cantante. – Его мечта – стать певцом.

acabar + роr + infinitivo (кончить тем, что) – указывает на действие, которое, напротив, к завершению теряет свой накал.

Acabarás роr ceder. – Ты кончишь тем, что сдашься.

Особенностью этой конструкции является то, что при образовании отрицательной формы частица no ставится не перед личной формой глагола, а перед инфинитивом.

Después de tantas disputas acabaron роr no entenderse . – После стольких споров они так и не пришли к согласию .

в) указывающие на повторное действие:

volver – выражает возобновленное, повторное действие.

Vuelve а hacer sus preguntas tontas. – Он опять задает свои глупые вопросы.

3. Модальные глагольные конструкции:

а) выражающие долженствование:

tener + que + infinitivo (приходиться что-то делать) – обозначает категоричное, вынужденное долженствование.

Tienes que resolver tú mismo tus propios problemas. – Ты должен решать свои проблемы сам.

deber + infinitivo (быть должным что-то делать) – указывает на осознанную необходимость, обязанность.

Debes ayudar a tus padres. – Ты должен помогать своим родителям.

De (que) + infinitivo (надо бы что-то сделать) – выражает необходимость, но в менее категоричной форме.

He de poner orden en mi habitación. – Мне надо бы навести порядок в комнате.

hay + que + infinitivo (нужно что-то делать) – указывает на безличную необходимость.

Hay que limpiarse los dientes regularmente. – Нужно регулярно чистить зубы.

б) выражающие вероятность действия:

deber de + infinitivo (возможно что-то делать)

Debe de venir pronto. – Он, возможно , скоро придет.

venir + a + infinitivo – указывает на приблизительное соответствие, например:

Viene a tener cuatro mil duros de renta. – Аренда обойдется приблизительно в 4000 дуро (монета, равна 5 песетам).

Похожие статьи

© 2024 ap37.ru. Сад и огород. Декоративные кустарники. Болезни и вредители.