Вокализм - русский язык. Паралингвистика — это система вокализации (тембр голоса, его диапазон, тональность и др.) Система вокализма русских говоров

ВОКАЛИЗМ (от латинского vocalis - гласный звук), система гласных в языке, диалекте, говоре или в семье, группе языков. Для характеристики вокализма важны количество гласных фонем в языке, правила их употребления в разных фонетических позициях, возможности фонетической вариативности фонем, функциональная нагрузка в речи. Возможно диахроническое и синхроническое описание вокализма.

Наиболее распространённой является система, в которой, кроме открытого /а/ и закрытых /i/ и /u/, имеются гласные среднего подъёма /е/, /о/. Расширяют систему: огубленность, если она используется для различения гласных не только заднего, но и переднего ряда; долгота гласных; наличие дифтонгов.

Анализ возможных в языке фонологических оппозиций (смотри Оппозиции языковые) даёт представление о количестве фонем, для понимания внутренней организации системы необходим учёт правил их употребления, как в разных фонетических позициях, так и в разных позициях в пределах слова. Правила употребления гласных в слове определяются как живыми, так и историческими звуковыми законами (смотри Фонетические законы), например чередования гласных (смотри Чередование), гармония гласных (смотри Сингармонизм) и др.

Фонетическая вариативность гласных определяется их числом в системе, различительными признаками согласных, с которыми гласные способны сочетаться, общими особенностями артикуляционной базы (смотри Артикуляция) данного языка. Так, широкая фонетическая вариативность русских гласных определяется, во-первых, сравнительно небольшим количеством фонем в системе: отсутствие противопоставления широких и узких гласных среднего подъёма допускает реализацию русской фонемы /е/ и как широкого (в словах «шест», «целый»), и как узкого (в словах «честь», «если»); во-вторых, сочетаемостью гласных заднего ряда с мягкими согласными, что приводят к дифтонгоидности этих гласных (смотри Дифтонг). Наконец, вялость артикуляции гласных и сокращение длительности безударных гласных приводят к таким последствиям, как сильная назализация гласного после носового (в словах «нас», «мало» и др.) и сильная качественная редукция (например, в словах «садовод», «пароход» безударный гласный первого слога, будучи аллофоном фонемы /а/, является гласным не нижнего, а, скорее, верхнего подъёма).

Большое число гласных фонем в языке (например, в английском, французском, немецком), отсутствие мягких согласных (например, в итальянском, грузинском языках - при системе из 5 гласных) ограничивают фонетическую вариативность.

Функциональная нагрузка гласных в речи зависит от частоты употребления каждого из них. Она также связана с частотой встречаемости каждой из гласных фонем в речи и с количеством минимальных пар, где данная фонема может выступать как единственный способ различения звуковых оболочек значимых единиц.

Лит.: Lindblom В. Е. F. Phonetics and the description of language // Proceedings of the seventh International congress of phonetic science. The Hague; Р., 1972; Зиндер Л.Р. Общая фонетика. 2-е изд. М., 1979; Трубецкой Н. С. Основы фонологии. 2-е изд. М., 2000; Бондарко Л. В., Вербицкая Л. А., Гордина М. В. Основы общей фонетики. М.; СПб., 2004.

Вторым важным изменением, затронувшим сонорный звук [r], стала его вокализация. В среднеанглийский период [r] был более раскатистым звуком и по своему звучанию больше походил на русский [р], чем современный английский [r]. Изменение в произношении звука [r] было отмечено известным драматургом и грамматистом Б.Джонсоном в начале 17 в., который писал, что [r] “звучит твердо в начале слов, в то время как в середине и на конце слов он становится более “расплывчатым” В ранненовоанглийский период[r] после гласного, в конечной позиции или перед другим согласным изменился в звук [ә], который становился глайдом к предыдущему гласному, таким образом, вместе они создавали дифтонг или долгий монофтонг. Результаты вокализации приведены в следующей таблице, предложенной Т.А. Расторгуевой:

Характер изменения Примеры
После кратких гласных После долгих гласных MidE EModE MidE EModE
o + r a + r i + r e + r u + r ә + r . i: +r e: + r ɛ: + r a: + r o: + r ᴐ: + r o:+r u: + r o: a: ɜ: ә aiә iә iә, ɛә ɛә ᴐ: ᴐ: uә auә for /for/ thorn /Ɵorn/ bar/bar/ dark /dark/ first /first/ serven /servәn/ fur /fur/ brother /broðәr/ shire /ʃi:rә/ beer /be:r/ ere /ɛ: r (ә)/ beren /bɛ:rәn/ hare /ha:re/ floor /flo:r/ more /m ᴐ:r/ moor/mo:r/ flour /flu:r/ for /fo:/ thorn /Ɵо:n/ bar /ba:/ dark /da:k/ first /fɜ:st/ serve /sɜ:v/ fur /fɜ:/ brother /’brᴧðә / shire /ʃaiә/ beer /biә/ ear /iә/ v. bear/bɛә/ hare /h ɛә/ floor /fl ᴐ: / more /m ᴐ:/ moor /muә/ flour/flauә/

Сонорный [r] способствовал расширению предшествующего гласного, тогда как при Великом сдвиге гласный становился более узким. Таким образом, эти два явления носят противоположный характер.

Как правило, вокализация [r] после долгих гласных происходила после их изменений по Великому сдвигу, но в двух случаях сдвиг и вокализация происходили одновременно. В сочетании ɛ: + r вокализация происходила на стадии ɛ: > e: + r > ɛә. Отсюда произношение "bear, to tear". В других случаях вокализация в сочетании ɛ: + r прошла после Великого сдвига гласных: ɛ: > e: > i: + r > iә, и соответственно появилось произношение "tear(N), fear, hear, beard".



Долгий монофтонг /a:/ имел несколько промежуточных стадий в ходе Сдвига гласных и вокализация [r] здесь могла происходить на одной из этих промежуточных стадий:

a: > æ: > ɛ: > e: > ei "fare, care, mare .

Поскольку процесс вокализации /r/ длился несколько веков, это был поступательный процесс и звук [r] перестал звучать не сразу. В американском английском он звучит в ослабленном виде после гласной, так как произносился ранними колонистами из Британии.

Вокализация [r] пополнила систему английских гласных новыми дифтонгами: , , [ɛә] и новым долгим монофтонгом [ɜ:].

Трифтонги /aiә/, /аuә/ рассматриваются большинством ученых как бифонемные сочетания соответствующих дифтонгов с нейтральным звуком.

Невербальная коммуникация

Невербальную коммуникацию по средствам предъявления информации подразделяют на кинестетику, пара- и экстралингвистику, проксемику и «контакт глаз» (визуальное общение).

Кинестетика - один из видов невербальной коммуникации, основанный на восприятии общей моторики человеческого тела: рук (жестикуляция, язык жестов), мускулов лица (мимика), выразительных движений всего тела (пантомимика). Некоторые психологи называют этот вид информации оптико-кинетической системой знаков. Такое название одного из главных видов невербальной коммуникации некорректно, так как слово «кинетика» применяется в механике и физике. Кинетический - относящийся к движению механических частей, к энергии механического движения. Более правильно называть этот вид невербальной коммуникации именно кинестетикой, так как в основе этого слова заложено понятие «кинестезическое ощущение» - ощущение движений, положений частей собственного тела индивида и прилагаемых им мышечных усилий. Кинестезическая чувствительность легко вступает в связь с другими видами чувствительности - кожной, вестибулярной, слуховой и зрительной.

Общая моторика различных частей тела (жесты, мимика, пантомимика) отображает эмоциональные реакции человека. Следует иметь в виду, что одни и те же кинестетические приемы (жесты, позы, выражения лица) в разных культурах могут быть истолкованы по-разному. К примеру, V-образный знак пальцами рук во многих странах означает цифру 2. В большинстве стран Европы этот знак означает «Победа». Но вот в Англии и Австралии этот знак приобретает различную интерпретацию в зависимости от того, какой стороной кисть руки говорящего повернута к себе. Если тыльной стороной, это означает «Победа», если же кисть руки повернута ладонью к говорящему (тыльной стороной ладони к зрителю), то жест приобретает оскорбительное значение: «заткнись». Таких примеров различного толкования жестов в разных национальных культурах можно привести множество. Правомерна русская пословица. «Со своим уставом в чужой монастырь не ходят.

Экстралингвистика - это система, включающая темп речи и «добавки» к вербальной информации (паузы, покашливание, плач, смех и т. п.).

Проксемика - это область пространственной и временной организации общения. Психологами предложена методика оценки интимности общения на основе изучения организации пространства. Так, размеры личной пространственной территории человека (имеются в виду нормы сближения человека с партнером по общению) в среднем составляют: интимная зона - 15-46 см, личная зона - 46-120 см, социальная зона - 1,2-3,6 м, общественная зона - более 3,6 м.



Визуальное общение («контакт глаз») представляет собой систему невербальной информации на основе движений глаз. Изучается частота обмена взглядами, их длительность, смена статики и динамики взгляда, его избегание и т. п. Данный вид общения является дополнением к вербальной коммуникации (сообщает о готовности поддерживать коммуникацию или о необходимости прекратить ее, поощряет партнера на продолжение диалога и т. д.). Изучение этого вида коммуникации представляет несомненный интерес для медицинского персонала, педагогов, практических и клинических психологов, предпринимателей, имеющих отношение к проблемам руководства.

К особому виду невербальной коммуникации следует отнести и мимико-жестовую речь. Это форма общения глухих, представляющая собой сочетание естественных и условных жестов с мимикой. Отнесение этого вида коммуникации к невербальной чисто условно. Он может быть отнесен и к вербальной коммуникации, так как фактически это речь. Мимико-жестовая речь основана на системе жестов, каждый из которых имеет свое значение, и на своеобразном синтаксисе (в предложениях сначала обозначается предмет, потом - его качества; действие обозначается после объекта, на который оно направлено; отрицание следует за глаголом и т. д.).

Французский язык относится к вокалическим: в нем преобладают гласные. Разнообразие гласных имеет важное значение, так как их тембр позволяет различать многие слова и формы слов, совпадающие по составу согласных.

Вокаличность французского языка связана с тенденцией слога к открытости. Меньшее число согласных и меньшие возможности их сочетаемости обусловливают большее структурное однообразие слога во французском языке, чем в русском. Это однообразие было подмечено рано и стало использоваться в художественных целях. Ассонанс (подобие гласного ударного слога), а затем рифма возникли на территории Франции.

В работе Литкнес К.Я. «Современные тенденции французского произношения» подробно изучается вокалическая система французского языка. Итак, вокалическая система французского языка представлена 7 архифонемами. Они были выделены Ж. Гугенемом. Каждая архифонема включает в себя набор фонем, противопоставляемых друг другу по одному дифференциальному признаку. Данные фонемы составляют систему французских гласных. У различных авторов количество фонем, входящих в ту или иную архифонему разное и набор их неодинаков.

Сопоставление данных существующих систем французского языка показало, что диапазон расхождений в общем количестве фонем весьма ощутим: он находится в пределах от 20 то 10.

Базой и отправной точкой для анализа и сопоставления существующих систем гласных французского языка служит так называемая «традиционная система», состоящая из 15 единиц и признаваемая подавляющим большинством фонетистов. Самой большой по объему является система Ж. Гугенема, включающая 20 элементов. Первое, что обращает на себя внимание при сопоставлении о традиционной системой, это наличие в ней полугласных, которые коррелируются с гласными: /i - j/, /y ? ?/, /u - w/. Даже если исключить из этого списка полугласные, в нем останется 17 фонем, в том числе оппозиции по дистинктивному признаку длительности, а именно: /? ? ?:/, /њ - њ:/.

Помимо традиционной системы и системы Ж. Гугенема существует системы Л.В. Щерба и Г. Вальтера, П. Фуше и П. Делтар, А. Лерон, система максимум Мальберга, Г. Дэим и Н.А. Шигаревская, Г. Капель и система- минимум Мальберга.

Сопоставление существующих систем французского вокализма показывает, что возникает ряд вопросов прикладного характера, связанных с отбором инвентаря звуков для практических курсов фонетики.

Во-первых, какая система отражает объективное состояние современного французского произношения и, следовательно, является оптимальной. Во-вторых, если использовать в методических целях не одной, а несколько систем, то какая их из них является действительно максимальной и минимальной. В-третьих, если признать необходимой некой «минимальной» системы для обучения, то за счет каких звуков возможно подвести ее сокращение, и особенно, в каком порядке следует его осуществлять. В-четвертых, исключительно все ли учебники должны базироваться на одну систему.

На эти и многие другие вопросы можно ответить лишь в том случае, если будет дана объективная, то есть количественная оценка реальной употребительности звуков, которые в настоящее время подвергаются наиболее заметным изменениям.

В языке, правила их употреб­ле­ния в разных фонети­че­ских позициях (сосед­ние звуки, ударность - безудар­ность, начало - середи­на - конец слова), возможности фонети­че­ской вариативности фонем, функцио­наль­ную нагрузку в речи . Возможно диахрони­че­ское и синхрони­че­ское описание вокализма.

Системы гласных фонем в различных языках насчитывают разное количе­ст­во единиц, одна­ко в любой системе обяза­тель­но наличие гласных основного треугольника

i - u .
a

Во многих языках пред­став­ле­на система, в которой кроме открытого /a/ и закрытых /i/ и /u/ имеются гласные среднего подъё­ма /e/, /o/.

Системы гласных фонем с бо́льшим набором единиц встречаются в языках, где огублённость исполь­зу­ет­ся для разли­че­ния гласных не только заднего ряда, но и переднего ряда и где долгота гласных фоно­ло­гич­на . Наличие дифтонгов ещё более расширяет систему гласных.

Анализ системы гласных с точки зрения возможных в языке оппозиций даёт представление о количе­ст­ве фонем, но не о внутренней организации этой системы. Организация может быть разной. Так, наборы гласных в русском и украинском языках очень близки, однако системные отношения в них совершенно различны: рус. /a/ - /o/ и /e/ - /i/, напри­мер, связаны отноше­ни­я­ми чередования , тогда как в украинской системе гласных таких отношений нет. Для изучения того, в какую систему организован тот или иной набор гласных фонем, необходим учёт правил их употреб­ле­ния как в разных фонети­че­ских позициях, так и в разных позициях в пределах слова. Так, для русской фонемы /a/ существен­но, что в ударном слоге она не имеет никаких дистрибутив­ных ограничений, тогда как в безударном она не может употреб­лять­ся после мягкого согласного (в пределах литературной нормы). Правила употреб­ле­ния гласных в слове опреде­ля­ют­ся как живыми, так и историческими звуковыми законами (чередо­ва­ния гласных, гармония гласных и др.).

Фонетическая вариативность гласных определяется числом гласных в системе, различи­тель­ны­ми призна­ка­ми согласных , с которы­ми гласные способны сочетаться , общими особен­но­стя­ми артику­ля­ци­он­ной базы данного языка. Так, широкая фонети­че­ская вариативность русских гласных опреде­ля­ет­ся, во-первых, сравнительно небольшим количеством фонем в системе: отсутствие противо­по­став­ле­ния широких и узких гласных среднего подъёма допускает реализацию русской фонемы /e/ и как широкого [ε] (в словах «шест», «целый»), и как узкого [e] (в словах «честь», «если»); во-вторых, сочетаемостью гласных заднего ряда с мягкими согласными, что приводит к дифтонгоидности этих гласных - [a] в слове «сядь» и [u] в слове «чуть» [čut’] представ­ле­ны как неоднородные во времени звуки, начинающиеся и заканчи­ва­ю­щи­е­ся i-образным элементом. Наконец, вялость артикуляции гласных и сокраще­ние длитель­но­сти безударных гласных приводит к таким последствиям, как сильная назали­за­ция гласного после носово­го - в словах «нас», «мало» и др. и сильная каче­ствен­ная редукция - так, в словах «садовод» , «пароход» безударный гласный первого слога, будучи аллофоном фонемы /a/, является гласным не нижнего, а, скорее, верхнего подъёма.

Увеличение числа гласных фонем в языке (напри­мер, в английском , француз­ском , немец­ком), отсут­ст­вие мягких согласных (напри­мер, в итальянском , грузинском языках - при системе из 5 гласных) ограни­чи­ва­ет фонети­че­скую вариативность.

Существенными для системы вокализма являются также данные о функциональной нагрузке гласных в речи. Эта нагрузка зависит от количества гласных и согласных фонем в языке (если количе­ство гласных существенно меньше количе­ства согласных, то информа­тив­ная нагрузка гласных сравни­тель­но невелика) и от фонети­че­ской структуры слова в языке, так, в языках с гармонией гласных (см. Сингармонизм) функцио­наль­но нагружен­ным может оказать­ся лишь один гласный в слове - а именно тот, который опреде­ля­ет качество остальных гласных. Функцио­наль­ная нагрузка связана с частотой встреча­е­мо­сти каждой из гласных фонем в речи и с количе­ством минималь­ных пар, где данная фонема может выступать как един­ствен­ный способ различе­ния звуковых оболочек значимых единиц. Важной особенностью функцио­ни­ро­ва­ния системы гласных фонем является их участие в образо­ва­нии граммати­че­ских единиц в связном тексте , реализу­е­мом данной речевой после­до­ва­тель­но­стью: при дубли­ро­ва­нии грамматических значений в высказывании возможны случаи, когда роль гласного, реализу­ю­ще­го флексию, аффикс и т. д., несуще­ствен­на (ср. рус. «моя синяя чашка» и «моё синее блюдо» ).

  • Трубецкой Н. С., Основы фонологии, М., 1960;
  • Зиндер Л. Р., Общая фонетика, М., 1979;
  • Бондарко Л. В., Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи, Л., 1981;
  • Lindblom B. E. F., Phonetics and the description of language, в кн.: Proceedings of the Seventh International Congress of Phonetic Sciences, The Hague - P., 1972.
Похожие статьи

© 2024 ap37.ru. Сад и огород. Декоративные кустарники. Болезни и вредители.