Э. в

(средний диалект и литературный стандарт) Ногайско-кыпчакская подгруппа (степной диалект) Огузская группа Турецкая подгруппа (южнобережный диалект)

Письменность : Языковые коды ГОСТ 7.75–97 : ISO 639-1 : ISO 639-2 : ISO 639-3 : См. также: Проект:Лингвистика

Распространение крымскотатарского языка

Крымскотата́рский язы́к (Qırımtatar tili , Къырымтатар тили ) или крымский язык (Qırım tili , Къырым тили ) - язык крымских татар , относится к тюркским языкам , входящим в алтайскую семью языков . Письменность на основе латинского алфавита и кириллицы .

Демография

Общая численность говорящих на крымскотатарском языке на территории бывшего СССР составляет приблизительно 350 тыс. чел., из них около 250 тыс. в Крыму . В Болгарии и Румынии - около 30 тыс. Сколько-нибудь достоверные данные о количестве говорящих в Турции отсутствуют.

Диалекты

Каждая из трёх субэтнических групп крымских татар (выходцы из средней полосы Крыма, степняки и южнобережцы) имеет свой диалект.

  • Южнобережный (южный, ялыбойский) диалект относится к огузским языкам и очень близок к турецкому . Он отличается от литературного турецкого меньше, чем некоторые собственно турецкие диалекты. Особенностью этого диалекта является также значительное число греческих и некоторое количество итальянских заимствований.
  • Степной (северный, ногайский) диалект, на котором говорят степняки, относится к кыпчакским языкам и родственен ногайскому и другим ногайско-кыпчакским языкам. На степном диалекте говорят крымские татары Румынии и Болгарии, а также подавляющее большинство крымских татар Турции.
  • Наиболее распространённый, средний диалект (орта-ёлакский, татский), на котором говорят выходцы из горных и предгорных районов Крыма, является промежуточным между двумя вышеупомянутыми. В нём присутствуют как кыпчакские, так и огузские черты. На основе этого диалекта создан современный литературный крымскотатарский язык. Несмотря на существенную огузированность, средний диалект является прямым продолжением половецкого языка , на котором говорили в Крыму в XIV веке (язык письменного памятника Codex Cumanicus).

Этнолекты

Некоторые учёные рассматривают тюркские языки, сложившиеся на территории Крымского ханства у других этносов полуострова, как этнолекты крымскотатарского. Это крымский диалект караимского языка , крымчакский и урумский языки . Крымский вариант караимского языка и крымчакский язык отличаются от литературного крымскотатарского лишь некоторыми особенностями произношения и наличием гебраизмов. Отличия урумского языка (который сам состоит из нескольких диалектов) от крымскотатарского заметно сильнее. В первую очередь это большое число заимствований из греческого языка и наличие отсутствующих в крымскотатарском специфических звуков. Сами караимы , крымчаки и урумы настаивают на самостоятельности своих языков.

Крымскотатарские диалекты распространены также в Болгарии и Румынии (определяются как балканские крымскотатарские), причем сохранено различие между ногайским, половецким и огузским диалектами.

История

Три крымскотатарских диалекта сформировались в основном в период Средневековья на основе кыпчакских и огузских говоров тюркоязычного населения Крыма. Сильные различия между диалектами объясняются тем, что процесс этногенеза крымских татар очень сложен, и в нём принимало участие много как тюркских, так и нетюркских народов. Во времена Крымского ханства литературным языком крымских татар была сначала унаследованная от Золотой Орды разновидность языка тюрки́, а затем османский язык .

Современная история крымскотатарского языка началась в конце XIX века с деятельности выдающегося просветителя Исмаила Гаспринского . Он способствовал возрождению крымскотатарской культуры после векового периода упадка, последовавшего за вхождением Крыма в состав Российской империи. Гаспринский фактически создал крымскотатарский литературный язык. Этот язык, в отличие от современного, базировался на южнобережном, огузском диалекте.

(2) Взаимооднозначного соответствия между буквами кириллического и латинского алфавитов не существует.

Исторические алфавиты

Арабица (до 1928)

Изолированное Финальное Среднее Начальное Название Соотв. в латинице
- элиф a, â
- хемзе -
бе b, p (в конце слов)
пе p
те t
се s
джим c
чим ç
ха -
хы h
- даль d
- зель z
- ре r
- зе z
- же j
син s
шин ş
сад s
ﺿ дад d, z
ты t
зы z
айн -
гъайн ğ
фе f
къаф q
кеф (кеф-и арабий) k (g, ñ) 1
геф (кеф-и фарсий) g
неф (кеф-и нуний, сагъыр кеф) ñ
лям l
мим m
нун n
- вав v, o, ö, u, ü
хе -, e, a
- лям-элиф la, lâ
йе y, ı, i

1 - зачастую буква ﻙ (кеф) использовалась также вместо ﮒ и ﯓ.

Латиница (1928-1938)

A a B в C c Ç ç D d E e F f G g
H h I i J j Ь ь K k Q q Ƣ ƣ L l
M m N n N̡ n̡ O o Ɵ ө P p R r S s
Ş ş T t U u Y y V v X x Z z Ƶ ƶ

Морфология

Общепринятая классификация крымскотатарского языка относит его к нескольким группам: огузским , кипчако-половецким и ногайскко-кипчакским языкам; татарский язык относится к поволжско-кыпчакской и половецко-кипчакской подгруппам.

Наблюдается схожесть между разными диалектами татарского и крымскотатарского языков. К примеру аффриката ç в мишарском диалекте сближает его с крымскотатарским языком, но в казанском диалекте ç щелевой, что отделает казанский диалект от среднего диалекта крымскотатарского языка, но при этом сближает его со степным диалектом . Вокализм мишарского диалекта (неогубленного а) сближает татарский с крымскотатарским языком, однако наличие огубленного варианта в казанском диалекте отдалает татарский язык от крымскотатарского.

Схожесть и различие крымскотатарского и татарского языков рассматривается отдельно по каждому диалекту как крымскотатарского, так и татарского языков. Наиболее отдаленным от татарского языка является южнобережный диалект крымскотатарского языка .

Написание названия языка

Написание названия языка - прилагательного «крымскотатарский» - является дискуссионным. Широко распространены два варианта: слитный - крымскотатарский и дефисный - крымско-татарский . Несмотря на то, что согласно официально действующим «Правилам русской орфографии и пунктуации» от 1956 года слово должно писаться слитно , существует ряд изданий и словарей, рекомендующих дефисное написание. При этом на практике в Крыму и на Украине в целом используется почти исключительно слитное написание, в России - оба варианта, но дефисный чаще . В частности действующий в России, Казахстане, Белоруссии и Киргизии стандарт ГОСТ 7.75-97 «Коды наименований языков» называет язык крымских татар «крымско-татарским», в то время как литература, издаваемая в Крыму (в том числе все современные русскоязычные грамматики, учебники и пособия по языку), «крымскотатарским»

Решетов Э.С.

До депортации крымскотатарского народа с исторической родины (18 мая 1944 г.) ученые выделяли 3 основных территориальных диалекта: средний (орта ёлакъ), южнобережный (дженюп) и северный (шималь). Каждый диалект, в свою очередь, состоял из многочисленных говоров. Практически в каждом крымскотатарском селе, особенно на южном берегу и в горных районах, существовали свои собственные особенности произношения и построения предложений.

Научное исследование крымскотатарских диалектов начинается с работы академика В.В. Радлова «Образцы народной литературы северных тюркских племён.
Ч.7. Наречия Крымского полуострова». В данной работе автор опубликовал 103 фольклорно-диалектологических текста на различных диалектах крымскотатарского языка и предложил следующую классификацию:

1).Южные диалекты.

В звуковых явлениях, грамматических формах и лексическом составе преобладает южное влияние.

а) Наречие южного берега (от Байдарских ворот и до Ускют). Своеобразная строго регулированная система звуков, не подвергающаяся значительным колебаниям. Это наречие в грамматическом отношении должно быть отнесено всецело к южным диалектам.

б) Наречие городов Бахчисарая, Симферополя, Карасубазара, Феодосии и Керчи.

Смешанный диалект, в основании которого лежит северное наречие, но во всех слоях преобладает южный элемент., который однако нигде не вытеснил северного. В фонетике и грамматике главное место принадлежит южному элементу.

в) Наречия горных жителей северных откосов и предгорий. Подобный предыдущему смешанный язык с тем различием, что здесь в большинстве случаев преобладают старые северные формы. Однако все свободно владеют и южными формами, хотя употребляют их гораздо реже.

2).Северные диалекты.

а) Крымское наречие. Южное влияние существует но занимает совершенно второстепенное место. В звуковом отношении этот язык должен быть причислен к северно-татарским наречиям. Везде в употреблении грамматические формы севера и отдельные южные формы еще только начинают прививаться. Запас слов уже подвергся сильному южному влиянию. Различаются языки степей, с одной стороны самого Крыма, с другой Керченского полуострова. Язык города Евпатории должен быть причислен к северным диалектам. Сюда же относится язык части тех жителей Карасубазара и Феодосии, которые по роду своих занятий в постоянных сношениях со степными татарами.

б) Ногайское наречие. Чистый северно-татарский язык, весьма близко подходящий к киргизскому.

Все тексты, опубликованные В.В. Радловым, были собраны из уст практически неграмотных респондентов. Поэтому в них, как нельзя более точно, переданы диалектные особенности того или иного говора. При записи текстов Радлов использовал свою «академическую» транскрипцию. Для более точной передачи крыскотатарских звуков в транскрипции использованы следующие обозначения: : w (передает звук [в] ), i [ и ], ң [нъ ], j [й] , ä [е] , ö, ÿ, ā (долгие звуки), l (передает палатальный звук [л] ). Твердый звук л передается буквой л. Пример:

«Wахтыдан бiр ÿч адам, бiр базäрган jанында ыркат jÿрÿмiшläр. Соңра о адамлары базäрган алыр, бiр узак jäрä кiтмiш. О адамларың iсабларың бу базäрган вäрмiш кайтаджак олмушлар мäмäлäкäтä сёjлäмiш-кi: сiз бĩ – ахыл адамлар, wарыңыз ахылдашың ! дäмiш базäрган. Бу адамлар дäдi – кi: базäрган бiз нä jäрä варып данышаjык. Фäлäн jäрдä бiр коj wар – дыр, анда бiр харт wар jÿз jашында. Бу адамлар харты булмушлар…»

Каждому диалекту присущи свои фонетические, морфологические, лексические, фразеологические и синтаксические особенности. Именно такие особенности диалектов крымскотатарского языка зафиксированы в записях академика Радлова. В текстах встречается большое количество морфологических, фонетических и лексических диалектизмов: вермиш – «берген», алмыш – «алгъан», гезейир – «кезе», бахайыр – «бакъа», атын – «атнынъ», харт – «къарт», хар – «къар», хыз – «къыз», вер – «бер», геч – «кеч», бен – «мен», дерен – «терен», абла – «тата», салмакъ – «къоймакъ», генди/ кенди – «озь».

В одной из отчетных статей, связанных с Крымской языковой экспедицией, профессор Н.К. Дмитриев указывал на то, что «…в Крыму нет «чистых» диалектов, которые можно было бы подогнать полностью под какую-либо звуковую схему: так, на южном берегу, где в начале слов преобладает й , встречаются такие формы, как джыйдым (я собрал), а в районе Карасубазара отмечены формы типа гельдим вместо предполагавшихся там кельдим и.т.д.» . Схожую картину можно увидеть в записях В.В. Радлова. В текстах, относящихся к южнобережному диалекту, встречается лексема къол вместо эль, вместо звука ч в некоторых позициях употреблялся звук ш (иштилер, ашты, ушту гитти, хаштылар), вместо звука х употреблялся звук гъ (догъуз, чыгъарды, чыгъар), иногда не происходило спирантизации къ>х (къыз, къарт). Здесь же встречаются местоимения сагъа и магъа вместо сана и мана , наряду с лексемами ягъ и къоймакъ употреблялись лексемы май и салмакъ.

В 1868 году выходит в свет труд В.Х. Кондараки «Универсальное описание Крыма ». Во второй части работы автор опубликовал 43 диалога на русском, новогреческом и южнобережном диалекте крымскотатарского языка. Все диалоги записаны кириллицей без какой-либо транскрипции. Несмотря на это, данные диалоги раскрывают некоторые морфологические и лексические особенности южнобережного диалекта. Например:

  • ¾ Сиз вердинизъ арзаваль филяны устюне?
  • Вердим
  • Испатынысъ вармы ки ахыйхатъ бу адамъ сизе феналыхъ этти?
  • Бенимъ шаатларымъ варъ
  • Кимлеръ дыръ оларъ соленизъ адларынъ?
  • Эшитемусунъ онъ-баши чагыр бана о адемлери
  • Имамы-да емине кетирмехъ учунъ
  • Сизъ-дабекленизъ бунда…
  • Шинды соленысъ бана подъ судъ олдунмы я тевтишъ астында халдынмы? Эвли-сызъ? Вармы баланызъ? Не динъ хуланыйсызъ? Ве хачъ яшиныздасыз? Онданъ маде соленизъ бана насылъ билi йсызъ бу иши...

1) загадки южнобережные (98 загадок).

2) загадки степные (32 загадки).

Несмотря на то, что в своем труде автор попытался передать звуки крымскотатарской речи кириллицей, не вводя никаких знаков, даже не обозначая палатальности гласных «у» и «о», для диалектолога работа представляет большой интерес. Здесь же автор предлагает небольшой фонетический очерк диалектов крымскотатарского языка.

В 1935 году была проведена Крымская языковая экспедиция. Руководителем экспедиции был назначен И.Х. Юманкулов, заместителем по научной части проф. Н.К. Дмитриев, заместителем по организационно-хозяйственной части ¾ А.А. Аметов. С точки зрения методики работы было организовано пять научных бригад: бригада по фонетике и морфологии, бригада по синтаксису, бригада по лексике-семантике, бригада по фольклору и по изучению понимаемости литературного языка среди широких масс. Из отчетных статей руководителей экспедиции становится известно, что в результате экспедиции был собран огромный материал по фольклору и диалектам крымскотатарского языка. Сотрудниками экспедиции было собрано более 20 тысяч терминов. Лишь от Севастополя до деревни Отузы было собрано 5300 терминов, из них 35% абсолютно новые. И. Юманкулов указывает на то, что один и тот же термин в разных населенных пунктах употреблялся иначе. «…например, термин ящерица. В д. Чоргун называют кесертке, в Гаспре кесертке, в Дерикое карашофла, в Гурзуфе курсофла, в Дегерменкое кшофла, в Алуште сурка, в Корбеке колокшафа, в Кучук-Узбеке кшафла, вУскуте корочафла, в Ай-серезе карашафла, в Таракташе кесертке, в Кутлаке кортаунере, в Отузах кестанкере.». В местной прессе было опубликовано 37 статей, написанных участниками экспедиции. Все материалы экспедиции были утеряны.

Некоторые фонетические, морфологические, синтаксические и лексические особенности южнобережного диалекта описаны в работе В.А. Богородицкого «О крымско-татарском наречии» .

Изучением диалектов крымскотатарского языка занимались такие ученые: академик А.Е. Крымский , профессор Э.В. Севортян .

Фонетические и морфологические особенности крымскотатарских диалектов рассмотрены С.Р. Изидиновой в диссертационной работе на соискание ученой степени кандидата филологических наук . В диссертации анализу было подвергнуто более 100 фонетических и морфологических изоглосс.

Лексические диалектизмы частично исследованы профессором А.М. Меметовым .

(средний диалект и литературный стандарт) Ногайско-кыпчакская подгруппа (степной диалект) Огузская группа Турецкая подгруппа (южнобережный диалект)

Письменность : Языковые коды ГОСТ 7.75–97 : ISO 639-1 : ISO 639-2 : ISO 639-3 : См. также: Проект:Лингвистика

Распространение крымскотатарского языка

Крымскотата́рский язы́к (Qırımtatar tili , Къырымтатар тили ) или крымский язык (Qırım tili , Къырым тили ) - язык крымских татар , относится к тюркским языкам , входящим в алтайскую семью языков . Письменность на основе латинского алфавита и кириллицы .

Демография

Общая численность говорящих на крымскотатарском языке на территории бывшего СССР составляет приблизительно 350 тыс. чел., из них около 250 тыс. в Крыму . В Болгарии и Румынии - около 30 тыс. Сколько-нибудь достоверные данные о количестве говорящих в Турции отсутствуют.

Диалекты

Каждая из трёх субэтнических групп крымских татар (выходцы из средней полосы Крыма, степняки и южнобережцы) имеет свой диалект.

  • Южнобережный (южный, ялыбойский) диалект относится к огузским языкам и очень близок к турецкому . Он отличается от литературного турецкого меньше, чем некоторые собственно турецкие диалекты. Особенностью этого диалекта является также значительное число греческих и некоторое количество итальянских заимствований.
  • Степной (северный, ногайский) диалект, на котором говорят степняки, относится к кыпчакским языкам и родственен ногайскому и другим ногайско-кыпчакским языкам. На степном диалекте говорят крымские татары Румынии и Болгарии, а также подавляющее большинство крымских татар Турции.
  • Наиболее распространённый, средний диалект (орта-ёлакский, татский), на котором говорят выходцы из горных и предгорных районов Крыма, является промежуточным между двумя вышеупомянутыми. В нём присутствуют как кыпчакские, так и огузские черты. На основе этого диалекта создан современный литературный крымскотатарский язык. Несмотря на существенную огузированность, средний диалект является прямым продолжением половецкого языка , на котором говорили в Крыму в XIV веке (язык письменного памятника Codex Cumanicus).

Этнолекты

Некоторые учёные рассматривают тюркские языки, сложившиеся на территории Крымского ханства у других этносов полуострова, как этнолекты крымскотатарского. Это крымский диалект караимского языка , крымчакский и урумский языки . Крымский вариант караимского языка и крымчакский язык отличаются от литературного крымскотатарского лишь некоторыми особенностями произношения и наличием гебраизмов. Отличия урумского языка (который сам состоит из нескольких диалектов) от крымскотатарского заметно сильнее. В первую очередь это большое число заимствований из греческого языка и наличие отсутствующих в крымскотатарском специфических звуков. Сами караимы , крымчаки и урумы настаивают на самостоятельности своих языков.

Крымскотатарские диалекты распространены также в Болгарии и Румынии (определяются как балканские крымскотатарские), причем сохранено различие между ногайским, половецким и огузским диалектами.

История

Три крымскотатарских диалекта сформировались в основном в период Средневековья на основе кыпчакских и огузских говоров тюркоязычного населения Крыма. Сильные различия между диалектами объясняются тем, что процесс этногенеза крымских татар очень сложен, и в нём принимало участие много как тюркских, так и нетюркских народов. Во времена Крымского ханства литературным языком крымских татар была сначала унаследованная от Золотой Орды разновидность языка тюрки́, а затем османский язык .

Современная история крымскотатарского языка началась в конце XIX века с деятельности выдающегося просветителя Исмаила Гаспринского . Он способствовал возрождению крымскотатарской культуры после векового периода упадка, последовавшего за вхождением Крыма в состав Российской империи. Гаспринский фактически создал крымскотатарский литературный язык. Этот язык, в отличие от современного, базировался на южнобережном, огузском диалекте.

(2) Взаимооднозначного соответствия между буквами кириллического и латинского алфавитов не существует.

Исторические алфавиты

Арабица (до 1928)

Изолированное Финальное Среднее Начальное Название Соотв. в латинице
- элиф a, â
- хемзе -
бе b, p (в конце слов)
пе p
те t
се s
джим c
чим ç
ха -
хы h
- даль d
- зель z
- ре r
- зе z
- же j
син s
шин ş
сад s
ﺿ дад d, z
ты t
зы z
айн -
гъайн ğ
фе f
къаф q
кеф (кеф-и арабий) k (g, ñ) 1
геф (кеф-и фарсий) g
неф (кеф-и нуний, сагъыр кеф) ñ
лям l
мим m
нун n
- вав v, o, ö, u, ü
хе -, e, a
- лям-элиф la, lâ
йе y, ı, i

1 - зачастую буква ﻙ (кеф) использовалась также вместо ﮒ и ﯓ.

Латиница (1928-1938)

A a B в C c Ç ç D d E e F f G g
H h I i J j Ь ь K k Q q Ƣ ƣ L l
M m N n N̡ n̡ O o Ɵ ө P p R r S s
Ş ş T t U u Y y V v X x Z z Ƶ ƶ

Морфология

Общепринятая классификация крымскотатарского языка относит его к нескольким группам: огузским , кипчако-половецким и ногайскко-кипчакским языкам; татарский язык относится к поволжско-кыпчакской и половецко-кипчакской подгруппам.

Наблюдается схожесть между разными диалектами татарского и крымскотатарского языков. К примеру аффриката ç в мишарском диалекте сближает его с крымскотатарским языком, но в казанском диалекте ç щелевой, что отделает казанский диалект от среднего диалекта крымскотатарского языка, но при этом сближает его со степным диалектом . Вокализм мишарского диалекта (неогубленного а) сближает татарский с крымскотатарским языком, однако наличие огубленного варианта в казанском диалекте отдалает татарский язык от крымскотатарского.

Схожесть и различие крымскотатарского и татарского языков рассматривается отдельно по каждому диалекту как крымскотатарского, так и татарского языков. Наиболее отдаленным от татарского языка является южнобережный диалект крымскотатарского языка .

Написание названия языка

Написание названия языка - прилагательного «крымскотатарский» - является дискуссионным. Широко распространены два варианта: слитный - крымскотатарский и дефисный - крымско-татарский . Несмотря на то, что согласно официально действующим «Правилам русской орфографии и пунктуации» от 1956 года слово должно писаться слитно , существует ряд изданий и словарей, рекомендующих дефисное написание. При этом на практике в Крыму и на Украине в целом используется почти исключительно слитное написание, в России - оба варианта, но дефисный чаще . В частности действующий в России, Казахстане, Белоруссии и Киргизии стандарт ГОСТ 7.75-97 «Коды наименований языков» называет язык крымских татар «крымско-татарским», в то время как литература, издаваемая в Крыму (в том числе все современные русскоязычные грамматики, учебники и пособия по языку), «крымскотатарским»

Содержание

Вступление.

    1. Происхождение крымскотатарского языка.

    Расселение и занятия татар.

    1. Влияние Османской империи на татар Южного берега Крыма.

      Особенности формирования татар Горного Крыма.

      Приверженцы кочевого образа жизни – степные татары.

    Откуда мы родом и где наши корни?

    1. Исследование корней семьи Решатова Арслана.

Заключение.

Используемая литература.

Вступление

Язык есть исповедь народа,

В нём слышится его природа

Его душа и быт родной.

П.А.Вяземский

Тилимиз пек зенгин экен!..

Бу зенгин тиль – халкъымызнынъ

къальп – севинчи, фигъаны,

Тюркий тиллер гульзарынынъ

Энъ чечекли фиданы.

(Э.Шемьи-заде)

Крымскотатарский язык – неотъемлемая часть нашей жизни. С рождения мы слышали его вокруг себя. Мы, не задумываясь, пользуемся множеством разных слов, чтобы выразить свои мысли и чувства, чтобы общаться с близкими и друзьями. Это самое главное средство, с помощью которого человек учится жить, познаёт окружающий мир. С раннего детства наши мамы, бабушки и дедушки приучали нас говорить на родном языке, читали и рассказывали сказки на крымскотатарском языке. «Язык – инструмент. Необходимо знать его, хорошо им владеть», - сказал русский писатель М. Горький. Крымскотатарский язык богат и разнообразен. Изучать его очень трудно, но интересно. Он глубок и неисчерпаем. Этим он увлекает, завораживает тех, кто его изучает. Познать его до конца, на наш взгляд, невозможно. Крымскотатарский язык - наш родной язык, потому считаем, что обязаны научиться правильно и красиво говорить. Правильная речь – это первый признак культуры человека.

Цель нашей работы:

- изучить происхождение крымскотатарского языка. Для достижения поставленной цели были реализованы следующие задачи:

- проанализировать сходство и отличие диалектов южнобережных, горных и степных татар;

- собрать материал о происхождении крымскотатарского языка.

Предмет исследования : диалекты крымскотатарского языка.

Объект исследования: диалекты наших семей (семьи Решатовых и Халиловых).

    Процесс формирования крымскотатарской народности.

1.1 Образование Крымского ханства.

В X III веке Крым стал объектом экспансии монголов. Впервые в Крыму монголы появились в 1223 году. При них полуостров получил название Кырым (Крым). Долгое время Крым был только улусом (провинцией) Золотой Орды. Резиденцией наместника золотоордынского хана являлся Солхат. Только в первой половине XV века в связи с распадом Золотой Орды из его состава выделяется самостоятельное государственное образование – Крымское ханство. В состав Крымского ханства, кроме Крымского полуострова, вошли Приднепровье и Приазовье. Столицей ханства стал Бахчисарай. Но в качестве самостоятельного государства Крымское ханство просуществовала очень не долго. Уже в 1475 году турки завоевали генуэзские колонии на южном и восточном побережье и княжество Феодоро. Крымский хан должен был повиноваться всем приказам турецкого султана. Кефе, Судак, Керчь, а также часть Юго–Западного Крыма превратились во владения султана (санджак). Резиденцией наместника султана стала Кефе. Крымских татар нельзя рассматривать как прямых потомков монгольских завоевателей. Формирование крымскотатарской народности шло довольно сложным путем. Важнейшую роль в этом процессе сыграли тюркоязычные племена половцев (кыпчаков). До начала XIII века под властью половцев находился почти весь полуостров. В формировании крымскотатарской народности определенное место занимают и турки-сельджуки, вторгавшиеся в Крым морским путем из Малой Азии. Определенную роль в образовании крымскотатарской народности сыграли потомки готов и греческое население прибрежного и горного Крыма.

1.2 Происхождение крымскотатарского языка.

Процесс формирования крымских татар как определенного этноса продолжался с XIII до XVI в. В результате в Крыму возникли две основные группы крымских татар: степные (северокрымские) и южнобережные, отличавшиеся друг от друга и по антропологическим признакам, и даже по языку. Для понимания этнической истории крымских татар необходимо выяснить историю употребления термина «татары». Впервые он упоминается в древнетюркских Орхонских памятниках VIII в. для обозначения северо-восточных монгольских племен и означает «иноплеменник». Этноним «татары» вплоть до 20-х годов XX столетия называли тюркоязычное население Поволжья, Крыма, Кавказа и Закавказья. Затем появились самоназвания: азербайджанец, карачаевец, балкарец, кумык, ногаец, казанский татарин, крымский татарин и т.д. В конце XIX века языковедами для обозначения принадлежности тюркоязычных племен к одной языковой системе вводится термин «тюрк». В процессе формирования крымских татар приняли участие: 1. Нетюркоязычные предки: тавры, скифы, античные греки, сарматы, аланы, византийцы, готы. 2. Тюркоязычные предки : гунны, тюрко-булгары, хазары, печенеги, половцы, золотоордынские племена.

Этническая неоднородность отразилась на особенностях языка, материальной и духовной культуры населения отдельных районов Крыма. В процессе взаимодействия этнических групп на базе общности территории, хозяйственных связей, религии, языка с XI по XVIII в. формировалась народность крымских татар.

Крымскотатарский язык входит в западно-хуннскую языковую ветвь тюркских языков.

Исследование работ ученых, практические наблюдения, изучение диалектных различий языка, особенности физического типа, материальной и духовной культуры позволяют разделить крымских татар три общепринятые группы: южнобережные, горные и степные.

1. Крымские татары Южного берега (самоназвание «ялыбойлю»-прибрежные). Язык их относится к огузо-сельджукской группе огузских языков вместе с сельджукским, староосманским, староазербайджанским, турецким и урумским. Диалекты- ялтинский, судакский, балаклавский. Изобилует грецизмами, встречаются итальянские слова. Антропологический тип европеоидный, отсутствие признаков монголоидности. Диалект южнобережных крымских татар очень близок к турецкому языку ( по некоторым признакам он ближе к литературному турецкому , чем некоторые диалекты собственно турецкого ареала . Литературная норма крымскотатарского языка , созданная во второй половине XIX века

просветителем , опиралась на южнобережный диалект .

Говоры:

1) Западный (ялтинский) говор был распространён от Фороса на западе до Никиты на востоке. Характерные черты: кыпчакские начальные k- и t- вместо огузских g- и d- в большинстве слов, аффикс настоящего времени -yır, -yir (соответствует турецкому -yor).

2) Средний (алуштинский) говор был распространён от Гурзуфа на западе до Тувака на востоке. Характерные черты: огузское начальное g-, кыпчакское начальное t- вместо огузского d- в большинстве слов, аффикс настоящего времени -y -ıy, -iy, -uy, -üy, аффикс 1 лица множ. числа -ıq, -ik, -uq, -ük.

3) Восточный (судакский) говор был распространён от Ускюта на западе до Коктебеля на востоке. Характерные черты: огузские начальные g- и d-, аффикс настоящего времени -y -ıy, -iy, -uy, -üy, аффикс 1 лица множ. числа -ıq, -ik, -uq, -ük. В говорах некоторых сёл мягкому k соответствует специфический звук, близкий к ч.

В целом, южнобережный диалект весьма неоднороден и язык выходцев практически из каждого села или группы расположенных рядом сёл имеет свои, уникальные особенности, в особенности в области лексики. Так, например, говор уроженцев села Ускют насчитывает десятки слов, не встречающихся более ни в каких других крымских говорах и диалектах. Настоящие ялыбойлю жили на участке от Фороса до Алушты. У обитателей судакского региона - ускутов - есть свои особенности. Южнобережные татары - это потомки греков, готов, турок, черкесов и генуэзцев. Внешне ялыбойлю похожи на греков и итальянцев, но встречаются голубоглазые и светлокожие блондины.

Особенности: считается, что южнобережных отличает предприимчивость и деловая хватка.

2. Крымскотатарское население между Первой и Второй грядами Крымских гор , так называемые «таты», «татлар». Язык относится к кыпчакско-половецкой группе, сильно огузирован, насыщен иранизмами, грецизмами, содержит арабизмы, отдельные готские слова: «разан», «соба». Антропологический тип европеоидный, монголоидность отсутствует.

3. Степные крымские татары – ногаи (самоназвание «мангыт»). Имя мангыта хана Ногая стало нарицательным для всего племенного союза мангытов. Язык мангытов-ногаев входит в кыпчакско-ногайскую группу вместе с каракалпакским, казахским, ногайским, кыпчакскими диалектами узбекского языка. В настоящее время сблизился с языком предгорных крымских татар. Делится на два основных диалекта: евпаторийский (кезлев) и керченский (керич). Содержит арабизмы в основном религиозного происхождения, а также отдельные монгольские и иранские слова. Особенности: среди крымских татар распространено убеждение, что мужчины-ногаи отличаются рассудительностью и спокойным нравом.

II. Расселение и занятия татар.

2.1 Влияние Османской империи на татар Южного берега Крыма.

Крымские татары Южного берега Крыма находились под значительным турецким влиянием (вдоль Южного берега лежали земли санджака турецкого султана). Это отразилось на их обычаях и языке. Они были высокого роста, с европейскими чертами лица. Их жилища с плоской крышей, расположенные на горных склонах у морского берега, возводились из неотесанного камня. Славились южнобережные крымские татары как садоводы. Занимались рыбной ловлей и животноводством. Подлинной страстью было разведение винограда. Число сортов его достигало, по подсчетам иностранных путешественников, нескольких десятков, причем многие были неведомы за пределами Крыма.

2.2 Особенности формирования татар Горного Крыма.

Другая группа татарского населения сложилась в Горном Крыму. Наряду с тюрками и греками в формирование ее весомый вклад внесли готы, благодаря чему среди горных татар часто встречались люди с рыжими и русыми волосами. Местный язык сложился на основе кипчакского с примесью турецких и греческих элементов. Основными занятиями горцев были животноводство, табаководство, садоводство, огородничество. Выращивали, как и на Южном берегу, чеснок, лук, а со временем и помидоры, перец, баклажаны, зелень. Фрукты и овощи татары умели заготавливать впрок: варили варенье, сушили, солили их.

Горные крымские татары, как и южнобережные, также строили жилища с плоскими крышами. Довольно распространенными были дома в два этажа. В этом случае первый этаж делался из камня, а второй с двухскатной кровлей, из дерева. Второй этаж был больше первого, что давало экономию земли. Выступающая часть теремэ (второго этажа) поддерживалась деревянными гнутыми подпорками, которые нижними концами упирались в стену первого этажа.

2.3 Приверженцы кочевого образа жизни – степные татары.

Третья группа сложилась в степном Крыму, в основном из кипчаков, ногаев, татаро-монголов. Степные крымские татары дольше всех сохраняли приверженность к кочевому образу жизни. Для того чтобы привести их к оседлости, хан Сахиб-Гирей (1532–1551 г.г.) приказал рубить колеса и ломать повозки у тех, кто хотел выехать из Крыма на кочевье. Степные татары возводили жилье из необожженного кирпича и камня-ракушечника. Крыши домов делались двух- или односкатными. Как и многие сотни лет назад, разведение овец и лошадей оставалось одним из основных занятий. Со временем стали сеять пшеницу, ячмень, овес, просо. Высокая урожайность позволяла обеспечить зерном население Крыма.

Кры́мские тата́ры (къырымтатарлар , qırımtatar, къырымтатар ) или кры́мцы - народ, исторически сформировавшийся в и ; наряду с малочисленными и , крымские татары относятся к коренному населению Крымского полуострова. Говорят на , который входит в языков.

Подавляющее большинство крымских татар - - .

Название «крымские татары» осталось в русском языке с тех времён, когда почти все тюркоязычные народы именовались татарами: (горские татары), (закавказские или азербайджанские татары), (дагестанские татары), (абаканские татары) и т. д. Крымские татары являются потомками тюркоязычных, кавказских и других племён, населявших восточную Европу до монгольского нашествия, когда на запад и пришёл этноним «татары».

Сами крымские татары на сегодняшний день используют два самоназвания: qırımtatarlar (дословно «крымтатары») и qırımlar (дословно «крымцы». В обиходной разговорной речи может употребляться в качестве самоназвания и слово tatarlar («татары»).

Диалекты ногаев и ялыбоев различаются примерно так же, как русский и украинский язык. В основу литературного крымскотатарского языка лег язык татов - он объединяет признаки «северного» и «южного» говора.

III. Откуда мы родом и где наши корни?

3.1 Исследование корней семьи Решатова Арслана.

Меня зовут Решатов Арслан Февзиевич, мне 13 лет, учусь в 6-А классе. Тема диалектов крымскотатарского языка меня очень заинтересовала, так как я думал, что все крымские татары говорят одинаково. В первую очередь, спросил у родителей, к какому диалекту они относятся. Моя мама, Решатова Эльвира Османовна, сказала, что её бабушки и дедушки (по материнской линии) являются выходцами из деревни Озенбаш, где они жили до депортации в 1944г. Мамин отец был наполовину озенбашский, наполовину бахчисарайский. У моего отца, Решатова Февзи Рустемовича, прадедушки и дедушки были родом из Бахчисарая.

Следовательно, я отношусь к группе говоров среднего диалекта крымскотатарского языка, привязанные к городам предгорной полосы: Акъяру, Бахчисараю, Акъмесджиту, Къарасувбазару. Таким образом, я – бахчисарайский тат! Бахчисарайские таты считаются интеллигентными, бахчисарайский говор лег в основу формирования крымскотатарского литературного языка!

3.2 Исследование корней семьи Халиловой Анифе.

Я, Халилова Анифе Рустемовна, мне 12 лет, учусь в 6–А классе. О диалектах нашего народа я узнала от своих бабушек и родителей. Моя мама, Халилова Шерфзаде Аниповна, с материнской линии – татка (Балаклава, Байдары); с отцовской линии –ногъай (Черноморский район, Белогорск). Мой отец, Халилов Рустем Мигдатович, с материнской линии – тат и ялыбойлю (Балаклава, с.Уркуста, Алупка); с отцовской линии – тат и ногъай (Бахчисарай, Евпатория). Значит, я – татлы ногъай! В моей семье говорят на татском диалекте, но и ногъайским диалектом мы хорошо владеем.

Данная работа принесла огромное удовольствие, расширила мой кругозор и добавила новые знания о родном языке.

Заключение.

Цель нашей исследовательской работы достигнута, поставленные задачи реализованы полностью. Данное исследование укрепило в нас чувство и желание сохранить и развивать родной язык. Хотелось бы выразить свои впечатления словами крымскотатарского писателя Идриса Асанина:

Ана тили

Догъгъан еринъ Къырым сенинъ,

Эр тильнинъ бар догъгъан ери.

Догъгъан еринъ киби дюльбер,

Аджайипсинъ, Ана тили!

К. Д. Ушинский с классической ясностью показал, какое значение имеет родной язык для образования нации: «Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое историческое живое целое... Когда исчезает народный язык, – народа нет более! ... Пока жив язык народа в устах народа, до тех пор жив и народ. И нет насилия более невыносимого, как то, которое желает отнять у народа наследство, созданное бесчисленными поколениями

его отживших предков. Отнимите у народа все – и он все может воротить, но отнимите язык – и он никогда более уже не создаст его; новую родину даже может создать народ, но языка – никогда; вымер язык в устах народа – вымер и народ».

У каждого народа есть свой родной язык, на котором он говорит, на котором говорили его деды и прадеды, будут говорить дети и правнуки. Язык - это целая эпоха, история народа, его культура и его достояние.

Вот почему язык необходимо беречь, как величайшую ценность!!!

Используемая литература:

    Крым многонациональный под ред. Н.Г.Степанова. – Симферополь: Таврия, 1988. – Вопросы-ответы; вып.1.

    Тюркские народы Крыма. Караимы. Крымские татары. Крымчаки. / Отв. ред. С. Я. Козлов, Л. В. Чижова. - М.: Наука, 2003.

    Крымские татары в XIX – в нач. XX вв. Под ред.Желтухиной О.А. – Путеводитель по этнографическому отделу.

    В гостях у крымских татар (Записки путешественников и этнографов 19-20 столетий). Составитель Тимур Бекиров.- 2015.

    Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

    «Орловский учебно-воспитательный комплекс» муниципального образования Красноперекопский район Республики Крым

    Крымский Республиканский конкурс исследовательских работ и проектов «Шаг в науку»

    Направление:

    Работу выполнили:

    Решатов Арслан Февзиевич,

    Халилова Анифе Рустемовна,

    Ученики 6-А класса муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения «Орловский учебно-воспитательный комплекс» муниципального образования Красноперекопский район Республики Крым

    Научный руководитель:

    Тантана Мумине Музафаровна,

    Учитель истории и крымскотатарского языка муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения «Орловский учебно-воспитательный комплекс» муниципального образования Красноперекопский район Республики Крым

    ДИАЛЕКТЫ КРЫМСКОТАТАРСКОГО ЯЗЫКА:

    ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ

    Красноперекопский район – 2017

    Представление

    Муниципальное бюджетное образовательное учреждение Орловский учебно-воспитательный комплекс,

    Республика Крым, Красноперекопский район

    с.Орловское, ул.Юбилейная,2

    kr _ orlovka _ schol @ mail . ru

    (полное название выдвигающего учреждения, адрес, в т.ч. и электронный)

    Выдвигает участника _____________________________________________________________

    п./п.

    Ф.И.О.

    обучающегося

    (полностью)

    Образовательное учреждение

    Класс

    Направление

    Название работы

    Руководитель работы

    ( ФИО,

    место работы, должность, телефон)

    Контактные сведения

    обучающегося

    (телефон)

    Решатов Арслан Февзиевич

    МБОУ Орловский УВК

    6-А

    Крымскотатарский язык и литература

    Тантана Мумине Музафаровна,

    МБОУ Орловский УВК,

    учитель истории и крымскотатарского языка

    +7978 88 59 235

    +7 978-78-28-467

    Халилова Анифе Рустемовна

    МБОУ Орловский УВК

    6-А

    Крымскотатарский язык и литература

    Диалекты крымскотатарского языка: история и современность

    Тантана Мумине Музафаровна,

    МБОУ Орловский УВК,

Похожие статьи

© 2024 ap37.ru. Сад и огород. Декоративные кустарники. Болезни и вредители.